I was born into a family of garbage collectors. My father was a collector, and so was his father before him. My grandfather moved with his family from Upper Egypt in search of work, but opportunities were scarce. The only job they could find was collecting waste from homes. They lived in makeshift tin shelters, moving through the streets with a donkey cart, gathering what others threw away.
But even then, nothing truly went to waste. Leftover food fed animals like goats and pigs. Only two materials were valuable enough to sell: cardboard and metal.
I was born in Giza, and when I was two years old, my family moved with others in the same line of work to the outskirts of Cairo, eventually settling at the base of the Moqattam hills. At the time, it was nothing but desert.
By the age of four, I was already working. Every day started at 3:00 a.m., collecting waste alongside my father and older brother until 10:00 a.m. At six years old, my father made a life-changing decision: I would go to school. I continued working half the day, while he worked longer hours to support the family.
Life was not easy. Every afternoon, I had to fetch water using a donkey from a distant neighborhood. Studying was limited to thirty minutes a day, often under the dim light of a kerosene lamp. My school was far, and I had to walk over an hour each way. But my parents’ encouragement never faded.
At fifteen, I developed a passion for languages. By seventeen, I was speaking English. I graduated at the top of my secondary school, but I refused to pursue a traditional college degree that would not lead to meaningful work. Instead, I enrolled in an automotive mechanics institute, continuing to balance work and education.
When I discovered French, I fell in love with it. I enrolled in a language course, paying for it through even harder work—splitting my days between waste collection, studying, and physically demanding construction jobs in the evenings.
In 1987, I had the opportunity to travel to Belgium, becoming one of the first from my community to do so. I was chosen because I spoke English, accompanying a French nun who had come to live among us and support our community.
That experience changed me. I later trained as a scout leader and founded the first scouting group in our area, giving young people a sense of purpose and belonging.
After completing my education and military service, I started my own small business. I began by collecting, sorting, and reselling plastic. Over time, I saved enough money to invest in a plastic shredding machine, supplying recycled material to factories producing everyday cleaning tools.
But I wanted to understand more. I started collecting books—many found in the waste itself—teaching myself about plastics and petrochemical materials. This led me to study physics to better understand material properties and recycling processes.
With experience came innovation. We began building and modifying our own machines. Instead of using expensive new steel, we discovered that recycled railway springs were stronger, more durable, and far more affordable.
I later expanded into hard plastic recycling, opening new opportunities and increasing demand for our work.
Despite opportunities to leave, I chose to stay. My community is more than a place—it is a spirit of resilience, cooperation, and humanity that cannot be found anywhere else.
I built my home there. I got married there. And I dedicated myself to giving back—through literacy programs, language courses, and youth development initiatives.Dr Laila Eskander helped us a lot to do that
Over the years, my journey led me to speak at conferences, both locally and internationally, in English and French. I even appeared on national television.
Today, I am a father of four—two sons and two daughters. They proudly say who they are and where they come from. And I have taught them something important:
I am not someone who creates waste.I am someone who cleans it.
Every day, garbage collectors in Greater Cairo recycle around 14,000 tons of waste, while the city produces nearly 24,000 tons. In our area alone, 8 thousands of tons are processed daily.
Take cardboard as an example. It comes from trees. Each day, massive amounts are recycled instead of being discarded, helping preserve forests and natural resources.
Trees absorb carbon dioxide and release oxygen. By recycling, we are helping protect the environment—and ultimately, human life itself.
This is not just a story about garbage collection.It is a story about dignity, perseverance, and transformation.
Because sometimes, what the world throws away…
can become the foundation of something extraordinary.
أنا رومانى بدير زبال أبن زبال أبن زبال جدى جة مع عيلته من الصعيد علشان مكانش فية شغل وملقوش قدامهم أى شغل غير جمع المخلفات من البيوت السكنية سكنوا فى اوض صاج و الجمع كان على عربيه كارو مع الحمار و استغلوا بواقى الأكل فى تغذية الطيور والحيوانات زى المعيز و الخنازير كان فية حاجتين بس اللى بيجمعوهم للبيع الكرتون و المعادن أنا اتولدت فى الجيزة وبعدها بسنتين أنتقل اهلى مع الزبالين كلهم إلى كذا منطقة واستقر بيهم الحال فى المقطم أسفل الجبل ودى كانت صحراء لما بقى عندى 4 سنيين بدأت أشتغل مع والدى و أخويا الكبير فى جمع المخلفات من الساعة 3 الفجر لغاية الساعة 10 الصبح على سن 6 سنيين والدى شاف أنة لازم يودينى المدرسة أشتغل نص يوم و أروح المدرسة و هو يشتغل اكتر علشان يعوض عدم وجودى فى الشغل بعد الضهر كان لازم كل يوم أروح أجيب مية بالحمار من العباسية المذاكرة كانت تقريباً نص ساعة كل يوم على لمبة جاز
المدرسه كانت حكومية و بعيدة بدون مواصلات لازم مشى اكتر من ساعة بس كان التشجيع من والدى و والدتى أول مرة أنام فى اوضة خرسانة كانت اوضة واحدة للبيت كلة كان عندى 17 سنة بدأت اتكلم انجليزي وأنا عندى 15 سنة كنت مهتم قوى باللغات لدرجة انى كنت اسمع بس الشرح وخلاص طلعت الأول على مدرستى فى الثانوية و رفضت أنى أدخل كلية مش هستفيد منها بشغل كويس دخلت معهد ميكانيكا سيارات دة كلة نص يوم جمع مخلفات و نص يوم دراسة لما أخدت فرنساوى فى الثانوية حبيتة و أنا فى المعهد رحت كورس فرنساوى 4 شهور مرتين فى الاسبوع كان لازم أشتغل اكتر علشان ادفع فلوس الكورس كان لازم نص يوم جمع مخلفات و نص يوم دراسة و سهرة مع مقاول مبانى ارفع رمل أو أشيل خرسانة 5 أيام فى الأسبوع
سنة 1987 تقريبا كنت أول زبال يروح بلجيكا لأنى كنت الوحيد اللى بيعرف انجليزي مع راهبة فرنسية جات عاشت فى وسطينا علشان تساعد الناس بعدها أخدت دورة إعداد قادة للكشافة وبدأت أول جروب كشافة عندنا طبعا لما خلصت دراستى و خلصت الجيش بدأت أشتغل فى وسط المنطقة عندنا بشراء البلاستيك و فرزة و إعادة بيعة جمعت مبلغ من المال يكفى أنى أشتغل خاص بماكينة تكسير أكياس البلاستيك ( ماكينة بلورة) وابيعة لمصنع يحقنة ل أدوات نظافة زى المساحة و المقشة علشان أفهم اكتر جبت كتب أكثرها من الزبالة عربى وانجليزى علشان أفهم المواد البتروكيماوية اللى هى البلاستيك
طبعا معاها اضطريت أدرس اكتر جزء كبير من الفيزياء علشان خواص المواد دى وازاى أفرق بينها مع الوقت بدأنا نضيف على الكسارات و نصنعها هنا ع بحسب احتياجاتنا تتخيل أن بدال الحديد الصلب الجديد بقينا نستعمل الحديد الصلب القديم زى سوست القطارات و دى عمرها الافتراضي 4 أضعاف الصلب الجديد و السعر أقل بكثير
و أنا شغال فى تدوير اكياس البلاستيك بنيت كسارة ل الهارد بلاستيك
و بدأت مع الهارد بلاستيك مجالة بقى أكبر و استعمالة و مطلوب لإعادة التصنيع
رفضت أنى اهاجر و صممت أقعد فى مصر و بالذات منطقة الزبالين فية جانب اجتماعى مستحيل تلاقية
بنيت شقتى و اتجوزت فى نفس المنطقة و استمريت اكتر فى الجانب الاجتماعي كشافة و محو أمية و بدأت كورسات انجليزي و فرنساوى للشباب
مع الخبرة العملية الكبيرة و الدراسات زى ما أقول فى كل عناصر البيئة فية كذا مكان طلبونى ل محاضرات جوة مصر و برة مصر باللغة الإنجليزية والفرنسية حتى التلفزيون المصري عندى 4 اولاد ولدين و بنتين بكل فخر يقولك زبال و أبن زبال فرق كبير فى الكلمة الزبال فى اللغة العربية إسم الفاعل من كلمة زبالة الزبال هو اللى بيزبل مش أنا أنا منظف
جامعى القمامة فى القاهرة الكبرى بيجمعوا و يعيدوا تدوير 14 ألف طن يوميا القاهره الكبرى تنتج 24 ألف طن فى اليوم أكبر منطقة هى منطقة المقطم أسفل الجبل 8 ألاف طن يوميا اقولك نموذج صغير الكرتون حضرتك عارف انة مصنع من الأشجار تقريباً من ألف طن إلى ألف و ثلاثمائة طن يومياً من منطقة المقطم تذهب الى المصانع لإعادة تدويرها تتخيل إحنا بنحمى كمية كبيرة من الأشجار يومياً
الأشجار بتعمل البناء الضوئي تاخد ثانى أكسيد الكربون و تدينا اكسجين
إحنا الزبالين بنشترك فى حماية الإنسان نفسة
ENFRWC الشبكة المصرية
خمسة عشر عام مكرسة لخدمة القطاع الناشئ
Years Devoted to serving the RE sector & Water fields Fifteen
More than 278.000 Followers worldwide



ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق